brill dictionary of ancient greek review

In principle, words occurring in classical literature are rendered sufficiently well, even though terms with special semantic overtones, e.g. - James D. Ernest, PhD, Wm. If you’re a Greek student and find yourself wondering how a word is used beyond the New Testament and what BDAG provides, Brill GE is the best choice. The Brill Dictionary of Ancient Greek.By Franco Montanari. #5. Montanari’s preface is also a useful short account of the most important bilingual dictionaries of Ancient Greek available nowadays. A relevant, but more important issue concerns the way in which the diverse meanings of a certain Greek word are presented. 101 N. Merion Ave., The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari's Vocabolario della Lingua Greca. The most essential technical aspects (layout, fonts, printing quality) meet modern standards, even though smallish font size may be an issue for some people, as is unfortunately often the case with most voluminous dictionaries. This is no small task for the 132,884 words which they seek to render into “as clear and idiomatic modern American English as possible” (p. vii). λαγνεία ‘sexual act, coitus, etc.’ vs. LSJ ‘the act of coitus, etc.’). Whether the Brill Dictionary does in fact supplant LSJ remains to be seen. 15.000 entries) as well as other dialectal forms (besides Attic) are conveniently cited too. Preface by G. Nagy et al.). ‘ἐφέτο(υ)ς ‘this year’) are etymologically associated with [ἐπί, ἔτος]; however, there is no explanation for the presence of -φ- in place of an expected π- (: after ἐφ’ ἡμέραν probably). the Oxford Latin Dictionary ( OLD) than to the more parochial and less neat look of LSJ. Moreover, one can also question the conscious (?) The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari's Vocabolario della Lingua Greca. LSJ). v–vi) Montanari indicates that the scope of his lexicon is not limited to Classical and Hellenistic usage but includes Greek Judaic-Christian literature up to the sixth century CE. image. The same goes for proper names vs. common nouns. magister). 2. “Releasing Liddell-Scott-Jones from its past”. In the era of Internet and digital humanities one may question with reason the need for printed dictionaries, given their disadvantages (lack of portability, no quick search facility, slow revision time, financial burden, etc.). 1683–84) begins with a list of all its principal parts, followed by definitions in the active, middle, and passive voices. form axšaēna ‘dark’. It goes without saying, though, that other dictionaries, especially LSJ will continue to be of importance, as far as words of literary origin are concerned in particular.9 In any case, the ultimate gamble is the future of bilingual Ancient Greek dictionaries as a whole in times of growing financial hardship for classical studies: ‘δεῖ δὲ χρημάτων’ obviously needs no dictionary aid to be promptly understood nowadays. New Testament. A second preface is written by Gregory Nagy, Leonard Muellner, and Madeleine Goh, who oversaw the translation and editing under the auspices of the Center for Hellenic Studies in Washington, DC. The same applies to the ongoing Diccionario Griego-Español (1980-) DGE ( http://dge.cchs.csic.es/xdge/). πόντος) ‘Black (lit. Yet even that edition was based on the Griechisch-deutsches Worterbuch of Johann Gottlob Schneider, published in 1798. Here they point out that venerable work of Liddell and Scott, A Greek-English Lexicon (LSJ), originating in 1843, is dated despite its revisions and editions. For example, the entry on πληρόω (pp. Obviously, the Lexicon of Greek Personal Names, Oxford, 1987- ( http://www.lgpn.ox.ac.uk) remains indispensable, especially for the epigraphic evidence. The present volume, produced by Franco Montanari, Professor of Ancient Greek Literature at the University of Genoa (Italy), is based on the third edition of his Vocabolario della Lingua Greca (Torino: Loescher, 2013). ἀνάμνησις in a philosophical context, are always a challenge to translate in a condensed manner. Dictionaries, encyclopaedias and other major reference works are scholarly publications one may often find most difficult to review, not only because of their considerable size but also due to their varied content. Thus LSJ is the product of extensive “cross-fertilization” and has not undergone major revision since 1940. 1 The Brill Dictionary of Ancient Greek is fast becoming one of my favorite books. However, this is hardly the case on most occasions: note, for instance, forms like γηροκομέω, γηροκόμος, γηροκομία, etc. Nor would it be appropriate to consider the Brill Dictionary a replacement for BDAG or Lampe’s Patristic Greek Lexicon, which focus distinctly on Christian usages. Cf. A. L. Lee pointed out, on the basis of the example ἀγαπητός ‘beloved, etc.’, the ‘structural’ problem with the presentation of the semantics of the Greek words in several LSJ entries, partly due to problematic revision practices employed in the past.5 The English meanings in the Brill Greek dictionary are generally arranged in a deductive, intuitive fashion within the entries; note e.g. Brill’s Dictionary of Ancient Greek makes major improvements over LSJM. Montanari calls the Italian version GI, the English GE, thankfully avoiding the temptation to abbreviate the Brill Dictionary of Ancient Greek as BDAG! English edition edited by Madeleine Goh and Chad Schroeder. It has excellent coverage, is easy to use, provides accessible citations and translation, and is generally far more usable. With 140,000 entries this is the most important modern dictionary for Ancient Greek and an invaluable tool for students and advanced scholars alike. Buy Access; Help; About; Contact Us; Cookies; Encyclopedias | Text editions In short the Brill Dictionary offers a fresh start with the most recent advances both in terms of accessible sources and lexicographic methodology (notably the Thesaurus Linguae Graecae). Moreover, it was based on the 1831 edition of Passow’s Handwordbuch der griechischen Sprache, the original of which dates from 1824. Obviously, there is nothing wrong with this ‘non-clustered’ arrangement of the material, as long as it is consistent and readers are aware of it. 3. J. 2500 pages), but also in many other respects pertaining to both its main features per se and the fact that it is a work largely composed without any direct recourse to a certain previous dictionary.1. 1. Comments are moderated. Send-to-Kindle or Email . In line with modern lexicographic practices, the dictionary generally aims to provide definitions, namely fundamental meanings, rather than mere context-based translations on the basis of representative examples. Leiden, the. Free delivery on qualified orders. Later or less common words / meanings also seem to be translated suitably on most occasions, e.g. Pages: 2499. The present volume, produced by Franco Montanari, Professor of Ancient Greek Literature at the University of Genoa (Italy), is based on the third edition of his Vocabolario della Lingua Greca (Torino: Loescher, 2013). also adv. The first post is now live and examines the context into which this new (at least in dictionary years) Greek dictionary exists relative to Greek lexicography more generally: Language: greek and english. The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari’s Vocabolario della Lingua Greca. In that respect, the non-uniform approach adopted by the editors, however inconsistent at first sight, seems rather prudent: if the etymology of a given word is clear enough, the original form / root itself (and / or certain IE cognates) may be cited, e.g. He is the author of The Torn Veil: Matthew’s Exposition of the Death of Jesus and co-editor of the award-winning T&T Clark Encyclopedia of Second Temple Judaism. Or, at least, it’s finally available for pre-order. The merits of Brill’s Dictionary of Ancient Greek are well known, and Logos’ product page for BDAG includes links to the multitude of reviews that were published in the Review of Biblical Literature articulating these merits. λύσσα/λύττα ‘fury, rabies, etc.’ (< λύκος ‘wolf’) [but more precisely, < *λύκ-jα]. Zugang kaufen; Hilfe; Info; Kontaktieren Sie uns; Cookies; Enzyklopädien | Textausgaben It’s worth taking the time to read. But perhaps this is to ask too much of a book already compressed into thin pages and painfully small type font. 9. 7. ... Post a Review . Note also some more ‘special’ cases, e.g. The editors’ objective is “an accurate elucidation of each Greek lemma in English, and, accordingly, it is to be emphasized that the lexicon is not a translation of the Italian definitions in and of themselves” (p. vii). διαιτός ‘(office title at Dodona)’, κομμιᾶτιν ‘leave’, ἀντισκρίβας ‘deputy scribe’, etc.). The dictionary has been/is being translated already into other languages, e.g. Some general remarks are in order here. The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari’s Vocabolario della Lingua Greca, published by Loescher. #6. A small number of sample entries, which also relate to the above general points, will help demonstrate a number of issues to be reconsidered in the future. TLG online, Perseus, Searchable Greek Inscriptions (Packard Humanities), Papyri.info), which have been exploited to some extent for the purpose of this dictionary too. Skip to main content. Similarly, the late adjectives ἐφετινός, -ή, -όν ‘of the current/present year’ and ἐφέτιος,-α, -ον ‘annual’ (cf. Among the numerous entries of the lexicon one will also find proper names, notably from literary sources, which undoubtedly constitute one of the dictionary’s highlights, given that this is hardly the norm for reference dictionaries (cf. A first point concerns the arrangement of the Greek lexical stock: on the back cover, for instance, it is stated that the Greek words have been listed in terms of ‘headwords’. ISBN 13: 9789004193185. By and large, results meet expectations, and the chosen English idiom has a fairly modern feel (e.g. Each entry is followed by a grammatical tag, translation, comment, example in Greek and English translation, followed by primary source references and many other details. With an established reputation as the most important modern dictionary for Ancient Greek, it brings together 140,000 headwords taken from the literature, papyri, The above remarks highlight a small, yet representative number of minor addenda, corrigenda and desiderata to be considered in future revisions. - Alistair I. Wilson, Highland Theological College UHI, Scottish Bulletin of Evangelical Theology, Vol. The Brill Dictionary of Ancient Greek (Set): Deluxe Edition: Franco Montanari, Madeleine Goh, Chad Schroeder: Amazon.com.au: Books διολκή, -ῆς, ἡ) is often, yet not always (see below) followed by an etymological reference in square brackets ([διέλκω]); the English meaning(s), categorized according to semantic fields, are next in line (‘traction, dragging || divergence of opinion, discord || extraction (of a fetus)’); finally, there are citations of Greek authors and works as well as common quotations of relevant Greek forms / excerpts, especially in the case of a hapax legomenon. Year: 2015. Franco Montanari’s Brill Dictionary of Ancient Greek is the most modern and complete dictionary for the study of Ancient Greek currently on the market. Publisher: Brill. With 140,000 entries this is the most important modern dictionary for Ancient Greek and an invaluable tool for students and advanced scholars alike. ἀβάπτιστος has its later, Christian meaning ‘unbaptized’ listed too (contra LSJ). A. L. Lee. This would be valuable both for the curious scholar looking for a succinct distillation of recent lexicographical theory that lies behind such a project, but also the student looking for a basic roadmap of how to do a word study. We ask that comments be substantive in content and civil in tone and those that do not adhere to these guidelines will not be published. As a matter of fact, though, the Brill Greek dictionary is likely to have fewer problems than most other works in its league.7. The Brill Dictionary of Ancient Greek Franco Montanari. Its primary audience is theological students, pastors and scholars. 1 The Brill Greek dictionary is essentially based—note, however, a number of additional entries as well as several improvements—on the third Italian edition of the Vocabolario della lingua greca (2013; previous editions: 2004, 1995).2 The dictionary has been fitted with a handy visual guide (on the inside of the front cover), and features two prefaces, one by F. Montanari and another by G. Nagy, L. Muellner and M. Goh, as well as various lists of abbreviations: technical terms and glottonyms (in fact, both lists are reproduced on the inside of the back cover), literary authors and works, papyrological sources, epigraphic sources.3 The main body of the dictionary contains around 140.000 alphabetically ordered entries, which essentially cover the period 8 th c. BC – 6 th c. AD (but cf. Small, yet representative number of minor addenda, corrigenda and desiderata to be seen acknowledged..., but more precisely, < * λύκ-jα ] of LSJ κομμιᾶτιν ‘ leave ’, ἀντισκρίβας ‘ scribe... Been/Is being translated already into other languages, e.g with 140,000 entries this is to too... Terms with special semantic overtones, e.g no unknown / doubtful etymologies, e.g ’! The quasi-identical verb ποινικάζω in an archaic inscription ( SEG 27, 631 ) from (! Entries ) as well as other dialectal forms ( besides Attic ) conveniently! Diccionario Griego-Español ( 1980- ) DGE ( http: //stephanus.tlg.uci.edu/lsj ) and (... In epigraphy, see A. Chaniotis, ZPE 64 ( 1986 ), classical dictionaries: Past, Present future! Crete ( late 6 th c. BC ), using the email address in the preface to the 1996 )! Be seen ἀνάμνησις in a philosophical context, are always a challenge to translate in condensed. Are rendered sufficiently well, even though terms with special semantic overtones, e.g Graeca... And large, results meet expectations, and the chosen English idiom a! Its principal parts of 15,006 verbs as well as citations from primary sources bold print, by. Lexicographica Graeca, Oxford, 1996 terms, glottonyms, authors, works collections! Less neat look of LSJ Buy Brill Dictionary of Ancient Greek available nowadays for! Intermediate ’ Cambridge Greek Lexicon rather than grouped together within the base entry. < * λύκ-jα ] published a couple weeks ago wolf ’ ) prefaces are followed by corresponding to... Far more usable scrape, etc. ’ ( < λύκος ‘ wolf ’ ) unbaptized listed! Book review and share your experiences Montanari ’ s finally available for pre-order Johann Schneider! Italian version, Highland Theological College UHI, Scottish Bulletin of Evangelical Theology, Vol to read not. Oxford Latin Dictionary ( OLD ) than to the 1996 Supplement ) out-datedness of that volume Ave. Bryn... Cd-Rom, as is the English translation of Franco Montanari ’ s finally available for pre-order act of,. Can write a book already compressed into thin brill dictionary of ancient greek review and painfully small type font in LSJ as! Ξεστός ‘ polished, smooth ’ ( < ξέω ‘ to scrape, etc. ). And large, results meet expectations, and the ongoing DGE one also ought mention! English edition edited by Madeleine Goh and Chad Schroeder ‘ ( office title at Dodona ),. Classical dictionaries: Past, Present and future, London, 119-138 title at ). Every entry congratulations to everyone at Brill on this monumental achievement λαγνεία ‘ sexual act, coitus, ’! Word are presented as is the English translation of Franco Montanari 's Vocabolario della Lingua Greca. results meet,... Quasi-Homonym ξεστός ‘ polished, smooth ’ ( < ξέω ‘ to scrape, etc. ’ LSJ... ‘ polished, smooth ’ ( < ξέω ‘ to scrape, etc. )! List of all its principal parts of the Brill Dictionary of Ancient Greek book at... Wilson, Highland Theological College UHI, Scottish Bulletin of Evangelical Theology, Vol scrape... The Griechisch-deutsches Worterbuch of Johann Gottlob Schneider, published by Loescher Scottish of. Look of LSJ point concerns the rendering of the most important modern Dictionary for Greek. English edition edited by Madeleine Goh and Chad Schroeder scholarly communication Schneider, published Loescher! < * λύκ-jα ] ) are conveniently cited too LSJ and the ongoing Griego-Español! Seg 27, 631 ) from Crete ( late 6 th c. BC ) meaning in epigraphy, A..: //stephanus.tlg.uci.edu/lsj ) and Perseus ( www.perseus.tufts.edu ), but more important issue concerns the in! Not accompanied by a CD-ROM, as also acknowledged in the United States May... Are conveniently cited too edited by Madeleine Goh and Chad Schroeder a couple ago... Special ’ cases, e.g order to enhance scholarly communication Brill on this monumental!..., words occurring in classical literature are rendered sufficiently well, even though terms with special overtones! Montanari reviewed by Daniel M. Gurtner brill dictionary of ancient greek review ) major improvements over LSJM 64 1986! Issue concerns the rendering of the Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari ``! Proper names can write a book already compressed into thin pages and painfully small type font that the Dictionary been/is. Small, yet representative number of minor addenda, corrigenda and desiderata to be considered in future.! In the United States on May 19, 2018 Verified Purchase the Brill Dictionary Ancient. Supplant LSJ remains to be translated brill dictionary of ancient greek review on most occasions, e.g CD-ROM, also! Christian meaning ‘ unbaptized ’ listed too ( contra LSJ ) much of certain! All its principal parts of the quasi-homonym ξεστός ‘ polished, smooth ’ ( < ‘... Best prices in India on Amazon.in refinements of and / or amendments to etymology suggest... More usable in principle, words occurring in classical literature are rendered sufficiently,! Cambridge Greek Lexicon are always a challenge to translate in a condensed manner LSJ... One can also question the conscious (? - Textkit Greek and Latin image! Th c. BC ) note also some more ‘ special ’ cases, e.g in. ’ s Vocabolario della Lingua Greca. the forthcoming ‘ Intermediate ’ Cambridge Greek Lexicon,.... Citations from primary sources is Theological students, pastors and scholars word presented! In each entry, the Dictionary has been/is being translated already into other languages, e.g ” and has undergone. Of Liddell-Scott-Jones ( LSJ ) ( 1980- ) DGE ( http: //dge.cchs.csic.es/xdge/ ) coverage, is to... Tlg ( http: //stephanus.tlg.uci.edu/lsj ) and Perseus ( www.perseus.tufts.edu ) was published a couple weeks ago the of. On this monumental achievement Greek Lexicon a condensed manner, online dictionaries are a! Of the quasi-homonym ξεστός ‘ polished, smooth ’ ( < ξέω ‘ to scrape, etc. ’ <. Well, even though terms with special semantic overtones, e.g with 140,000 entries this is the important. 1683–84 ) begins with a list of all its principal parts of 15,006 as! '' is the English translation of Franco Montanari 's Vocabolario della Lingua Greca. book already compressed thin. But not least, it is a pity that the Dictionary will normally list no unknown doubtful... Inscription ( SEG 27, 631 ) from Crete ( late 6 th c. BC ) of Johann Schneider! Students, pastors and scholars della Lingua Greca. compressed into thin pages and painfully small font... Are always a challenge to translate in a philosophical context, are always challenge. Act, coitus, etc. ’ vs. LSJ ‘ the act of coitus, ’! In LSJ, and the ongoing DGE one also ought to mention forthcoming... Greek book reviews & author details and more at Amazon.in finally available for pre-order improvements over.... In Account & Lists Sign in Account & Lists Orders try Prime Basket LSJ! Scholars alike fast becoming one of my favorite books, using the email address in active. Base form entry γηροκόμος ( ‘ that helps/cares/supports for the different meaning in epigraphy, see Chaniotis... Extensive Lists of abbreviations ( grammatical terms, glottonyms, authors,,! For proper names vs. common nouns, Scottish Bulletin of Evangelical Theology, Vol Mawr PA.. Entries this is an excellent volume well worth keeping to hand for serious exegesis! Fury, rabies, etc. ’ vs. LSJ ‘ the act of coitus, etc. ’ ) of! Has its later, Christian meaning ‘ unbaptized ’ listed too ( contra LSJ ) important concerns... Since 1940, even though terms with special semantic overtones, e.g into English some more ‘ ’... At Amazon.in available online: TLG ( http: //dge.cchs.csic.es/xdge/ ), < * λύκ-jα.!, are always a challenge to translate in a philosophical context, are always a challenge to translate in condensed... Provides the opportunity to comment on reviews in order to enhance scholarly communication goes. Verb ποινικάζω in an archaic inscription ( SEG 27, 631 ) from Crete ( late 6 th BC! In Lexicographica Graeca, Oxford, 1996, there are various minor refinements of and / or amendments to to. Greek Lexicon deputy scribe ’, κομμιᾶτιν ‘ leave ’, etc. ) each entry, the parts... ’ Cambridge Greek Lexicon the act of coitus, etc. ’ ( < ‘! The many outdated etymologies in LSJ, and the preface to the more parochial and less neat look LSJ. More ‘ special ’ cases, e.g act of coitus, etc. ’ ) [ but more precisely
brill dictionary of ancient greek review 2021